Home / Turismo / Indo para Portugal? Verifique seus documentos novamente

Indo para Portugal? Verifique seus documentos novamente

Portugal trata de luxuosos resorts marítimos e de retiros para quem o conhece dessa maneira. Mas o verdadeiro Portugal também vibra nos seus fascinantes mercados de pulgas, vilas de pescadores e maravilhas versáteis do litoral.

Como é possível estar em Portugal sem sentir o cheiro de pimenta Piri piri, sal, filho, bacalhau, massa de creme e figos secos? Como alguém pode conhecer sua alma real, ficando bronzeado na praia e sem se levantar e perambular pelas calçadas de paralelepípedos?

O local pode ser realmente compreendido sem se familiarizar com Especiarias, Vinho do Porto, Cactus, romãs, etc.?

No entanto, as empresas estão prontas para percorrer essa terra sem realmente entrar nela. O verdadeiro passaporte que leva a pessoa a viajar por essa terra com facilidade é o idioma e a aderência cultural, se pudermos conseguir isso.

Sem conhecer o local em um nível mais profundo, hands-on e close-up, é tão bom quanto visitar o local através de uma brochura brilhante em vez de visitá-lo em primeira mão. Então, por que as marcas adotam a abordagem de brochura? Por que eles abandonaram o negócio real? Por que eles não se levantam e atravessam os becos de paralelepípedos, mas interessantes, da linguagem que definem esse lugar?

Eles precisam de um bom guia, um serviço de tradutor, para fazer isso. Porém, traduzir inglês para português é um esforço tímido se uma marca não tentar com interesse suficiente.

A tradução de idiomas também pode ser feita em um helicóptero. Qualquer agência que ofereça uma cobertura aproximada da área através da tradução é como este helicóptero. Mas se uma marca está pronta para descer às ruas reais, aos mercados de pulgas reais, onde as pessoas realmente se reúnem, compram e têm conversas e coffee-breaks – trata-se de um especialista em tradução que pode trazer uma experiência apaixonada.

Obviamente, seria necessário traduzir o inglês para o português de uma maneira que seja nítida pela primeira vez, instantânea e ofereça versatilidade de formato para a ampla gama de necessidades de tradução. Ao mesmo tempo, não se pode deixar de lado a importância de uma rica rede de tradutores nativos e o controle firme das ruas culturais do local.

A tradução de idiomas funcionaria como o par de sapatos certo para caminhar com confiança neste novo local, permitindo espaço suficiente para passear, mas sem o risco de se perder em algum lugar. Um serviço que pode lidar com o rigor e a alma da comunicação original em inglês; mas com a agilidade e a experiência necessárias para convertê-lo de uma maneira que realmente agrade aos portugueses – é para isso que servem as boas marcas.

Eles sabem que a tradução não pode ser executada em um formato de férias de retiro. Ele deve ser tratado de uma maneira que se aproxime das pessoas reais nas ruas, o que as leva, o que as desencadeia, o que as envolve, o que as motiva, o que as desaponta e o que as encanta. Esse sabor também pode ser apreciado em um resort de luxo distante, mas o 'filho' simplesmente não tem um sabor tão autêntico quanto em uma cozinha dentro de uma vila real.

Portanto, vá em frente para novos mercados que aguardam ser cortejados em Portugal, mas certifique-se de que você cuide bem da documentação – tendo a experiência em tradução correta à mão e ao seu lado enquanto você anda pelas ruas e fala com as pessoas como um verdadeiro viajante.

Visite este lugar como um turista se você estiver de férias. Mas se você está aqui a negócios, seja o viajante – não o turista.

About admin

Pode gostar

Mudar para Portugal – Planeamento Prático

Portugal é uma nação europeia deslumbrante, beijada pelo sol, para a qual anualmente centenas de …

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *